Frauenlyrik
aus China
选择 |
Wahl |
1 | 1. |
前面有一只鹿 | Vorne ist ein Reh |
弓未拉直,箭镝 | Noch ist der Bogen nicht gespannt, da vergießt |
便痴痴地垂淚 | Die Pfeilspitze schon dämliche Tränen |
我当不了猎人 | Ich kann keine Jägerin sein |
永生永世我当不了猎人 | In meinem ganzen Leben nicht |
—— | -- |
那你就当鹿吧! | Sei du deshalb das Reh! |
2 | 2. |
如果命中的是我 | Wenn mitten im Leben |
一支燃烧的箭 | Ein lodernder Pfeil |
穿透胸膛 | Meine Brust durchbohrt |
拔出来是死亡 | Kann ich ihn herausziehen, doch das wäre das Ende |
不拔出来是巨痛 | Ziehe ich ihn aber nicht heraus, bleibt ein gewaltiger Schmerz |
暗绿色的血 | Dunkelgrünes Blut |
涌出颗太阳如红莓 | Sprudelt eine Sonne wie eine rote Beere hervor |